Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Araba - Mis ancestros se mudaron del libano ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAraba

Kategorio Libera skribado - Instruado

Titolo
Mis ancestros se mudaron del libano ...
Teksto
Submetigx per Yabur
Font-lingvo: Hispana

Mis ancestros se mudaron del libano hasta Colombia y asi fue como Llego el apellido Y. a Suramerica
Rimarkoj pri la traduko
Hola quisiera saber mas q todo como se escribe mi apellido en arabe ya que es un apellido Libanes y siempre me ha interesado saber como se escribe en arabe muchas gracias por su atencion

<male name abbrev.>

Titolo
أسلافي رحلوا من لبنان
Traduko
Araba

Tradukita per nesrinnajat
Cel-lingvo: Araba

أسلافي رحلوا من لبنان إلى كولومبيا، و هكذا وصلت الكنية (ي)إلى جنوب أمريكا.
Rimarkoj pri la traduko
mi apellido en arabe
هي تترجم: كنيتي او لقبي أو نسبي أو اسمي العائلي
Laste validigita aŭ redaktita de jaq84 - 5 Marto 2010 20:59