Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Latina lingvo - nulli parvus est censuscui magnus ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoAngla

Kategorio Kulturo

Titolo
nulli parvus est censuscui magnus ...
Teksto tradukenda
Submetigx per itana
Font-lingvo: Latina lingvo

nulli parvus est census
cui magnus est animus
Rimarkoj pri la traduko
U pitanju je urezan natpis na jednoj od starih zgrada na Kritu. Kako je sam natpis ostecen, bilo je dosta tesko uociti pojedina slova. Imam fotografiju samog natpisa koja bi Vam verovatno pomogla, pa ako postoji nacin da Vam posaljem fotografiju kazite. I, umesto ovi bi moglo stojati cui, upravu ste.
S postovanjem,
Itana
Laste redaktita de Francky5591 - 6 Septembro 2009 23:26





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Septembro 2009 15:27

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
The sentence has a mistake. I think it should be:
"NVLLI PARVVS EST CENSUS CUI MAGNUS EST ANIMUS".


CC: Aneta B.

3 Septembro 2009 16:16

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
itana,

[6] IZVRŠITE RECENZIJU TEKSTA. Ukoliko sami pišete ili transkribujete tekst molimo vas pregledajte ga zbog grešaka, čak i ako ne znate jezik na kome je tekst napisan. Tekstovi sa greškama su veoma teški za prevod.

Молимо Вас да напишете текст са малим словима

4 Septembro 2009 11:57

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Yes you're right, Efee. Should be "cui" instead of "ovi"...

CC: Efylove

5 Septembro 2009 01:05

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Could any of you edit it in lower case, please?

CC: Efylove