Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Italia - What you call 'love' is adrenaline a ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaFrancaRusaGrekaSvedaHispanaPortugalaItaliaBosnia lingvoUkraina lingvoGermanaKroata

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Titolo
What you call 'love' is adrenaline a ...
Teksto
Submetigx per Korhan_07
Font-lingvo: Angla Tradukita per merdogan

What you call 'love' is adrenaline
a bit like smoke and caffeine

Titolo
Amore
Traduko
Italia

Tradukita per jedi2000
Cel-lingvo: Italia

Ciò che tu chiami "Amore" è dell'adrenalina, un po' come il fumo e la caffeina.
Laste validigita aŭ redaktita de Efylove - 24 Aŭgusto 2009 21:53





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Aŭgusto 2009 21:44

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
According to the English version (a bit like), instead of:
"come un poco di fumo, un poco di caffeina" it should be:
" un pó come il fumo e la caffeina"