Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Kataluna - A vida é um sopro.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaKatalunaLatina lingvo

Kategorio Esprimo - Taga vivo

Titolo
A vida é um sopro.
Teksto
Submetigx per joaopety
Font-lingvo: Brazil-portugala

A vida é um sopro.

Titolo
La vida són quatre dies.
Traduko
Kataluna

Tradukita per Jordir
Cel-lingvo: Kataluna

La vida són quatre dies.
Rimarkoj pri la traduko
La traducció literal no tindria sentit.
Laste validigita aŭ redaktita de Isildur__ - 15 Aprilo 2009 13:01





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Aprilo 2009 10:44

Isildur__
Nombro da afiŝoj: 276
Hola Jordi!

Què et sembla especificar que es tracta de la vida?

"La vida són quatre dies."


11 Aprilo 2009 21:38

Jordir
Nombro da afiŝoj: 4
Efectivament, "la vida són quatre dies" és molt més clar, gràcies.
Jordi