Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Germana - Quel est le problème, m'expliqueras-tu...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaAnglaJapanaGermana

Kategorio Babili - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Quel est le problème, m'expliqueras-tu...
Teksto
Submetigx per tomurcuk
Font-lingvo: Franca Tradukita per turkishmiss

Quel est le problème, m'expliqueras-tu ou faut-il que j'attende davantage ?

Titolo
Was ist das Problem
Traduko
Germana

Tradukita per 44hazal44
Cel-lingvo: Germana

Was ist das Problem, wirst du es mir erklären, oder muss ich weiter warten?
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 1 Februaro 2009 15:31





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Januaro 2009 19:18

sencay
Nombro da afiŝoj: 12
"Verzeihung, diese Ãœbersetzung kann nur von einem Experten gemacht werden"
Warum? Ich kann es auch übersetzen.
Ich darf aber nicht?
Das ist seltsam.

25 Januaro 2009 20:03

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hello sencay, the requester wants this translation to be done by an expert, this is why only experts in German can translate. But after a while if there wasn't any expert to translate this text, it will be opened to anyone who wants to translate.

25 Januaro 2009 20:21

sencay
Nombro da afiŝoj: 12
OK, how can I become an expert in my mother tongue?