Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Germană - Quel est le problème, m'expliqueras-tu...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFrancezăEnglezăJaponezăGermană

Categorie Chat - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Quel est le problème, m'expliqueras-tu...
Text
Înscris de tomurcuk
Limba sursă: Franceză Tradus de turkishmiss

Quel est le problème, m'expliqueras-tu ou faut-il que j'attende davantage ?

Titlu
Was ist das Problem
Traducerea
Germană

Tradus de 44hazal44
Limba ţintă: Germană

Was ist das Problem, wirst du es mir erklären, oder muss ich weiter warten?
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 1 Februarie 2009 15:31





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Ianuarie 2009 19:18

sencay
Numărul mesajelor scrise: 12
"Verzeihung, diese Ãœbersetzung kann nur von einem Experten gemacht werden"
Warum? Ich kann es auch übersetzen.
Ich darf aber nicht?
Das ist seltsam.

25 Ianuarie 2009 20:03

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Hello sencay, the requester wants this translation to be done by an expert, this is why only experts in German can translate. But after a while if there wasn't any expert to translate this text, it will be opened to anyone who wants to translate.

25 Ianuarie 2009 20:21

sencay
Numărul mesajelor scrise: 12
OK, how can I become an expert in my mother tongue?