Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Nederlanda - All I ever wanted was that you just gave me a chance.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaNederlandaGrekaItaliaNorvegaTurkaAlbanaKroata

Titolo
All I ever wanted was that you just gave me a chance.
Teksto
Submetigx per morenas-94
Font-lingvo: Angla

All I ever wanted was that you just gave me a chance.

Titolo
Het enige dat ik wou...
Traduko
Nederlanda

Tradukita per salihinal
Cel-lingvo: Nederlanda

Het enige wat ik wilde, was dat je me een kans zou geven.
Laste validigita aŭ redaktita de Martijn - 4 Januaro 2009 00:03





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Januaro 2009 00:01

Martijn
Nombro da afiŝoj: 210
Hoi Salihinal,

Ik bewerk 2 kleine dingen voor ik je vertaling goedkeur, dan weet je dat:

* Het betrekkelijk voornaamwoord 'dat' wordt bij gebruik bij een overtreffende trap 'wat'.
* 'Wou' is spreektaal voor 'wilde'.

Groet,
Martijn