Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - hüseyin

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Pensoj

Titolo
hüseyin
Teksto
Submetigx per macebra
Font-lingvo: Turka

Seni düşünmek güzel şey, ümitli şey,

Dünyanın en güzel sesinden,

En güzel şarkıyı dinlemek gibi bir şey...

Fakat artık ümit yetmiyor bana,

Ben artık şarkı dinlemek değil,

Şarkı söylemek istiyorum.


Titolo
Husseyn
Traduko
Angla

Tradukita per Mukhi
Cel-lingvo: Angla

Thinking about you is a good thing,
it's a hopeful thing
It's like listening to a song
from the best voice of the world...
But now no hope is enough for me,
Now, I don't want to listen to a song,
but I want to sing a song.
Rimarkoj pri la traduko
It's a very nice poem...
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 24 Aprilo 2006 07:20