Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Japana-Angla - anata wa kawaii desu

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: JapanaAnglaBrazil-portugala

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
anata wa kawaii desu
Teksto
Submetigx per buketnur
Font-lingvo: Japana

anata wa kawaii desu

Titolo
You are beautiful
Traduko
Angla

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Angla

You are beautiful
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 1 Oktobro 2008 18:34





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Oktobro 2008 17:00

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Japanese???

1 Oktobro 2008 17:06

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Goncinho já é mais do que poliglota, é um panglota.

1 Oktobro 2008 18:12

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
This one is very easy (in spite of the wrong topic marker, as Ian stated here).

CC: lilian canale

1 Oktobro 2008 18:14

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Ah, hehe. Explained.

1 Oktobro 2008 18:16

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Anyway, I'd place a comment in the remarks about the "bridge" you got from Master Ian

1 Oktobro 2008 18:30

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Hey! That wasn't a bridge! Ian came after my translation!

CC: lilian canale

1 Oktobro 2008 18:33

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
You are right! I hadn't noticed the dates.
I think I may accept the translation right away then.

1 Oktobro 2008 18:48

Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
Of course it was a bridge!

I asked him