Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Giapponese-Inglese - anata wa kawaii desu

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GiapponeseInglesePortoghese brasiliano

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
anata wa kawaii desu
Testo
Aggiunto da buketnur
Lingua originale: Giapponese

anata wa kawaii desu

Titolo
You are beautiful
Traduzione
Inglese

Tradotto da goncin
Lingua di destinazione: Inglese

You are beautiful
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 1 Ottobre 2008 18:34





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Ottobre 2008 17:00

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Japanese???

1 Ottobre 2008 17:06

thathavieira
Numero di messaggi: 2247
Goncinho já é mais do que poliglota, é um panglota.

1 Ottobre 2008 18:12

goncin
Numero di messaggi: 3706
This one is very easy (in spite of the wrong topic marker, as Ian stated here).

CC: lilian canale

1 Ottobre 2008 18:14

thathavieira
Numero di messaggi: 2247
Ah, hehe. Explained.

1 Ottobre 2008 18:16

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Anyway, I'd place a comment in the remarks about the "bridge" you got from Master Ian

1 Ottobre 2008 18:30

goncin
Numero di messaggi: 3706
Hey! That wasn't a bridge! Ian came after my translation!

CC: lilian canale

1 Ottobre 2008 18:33

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
You are right! I hadn't noticed the dates.
I think I may accept the translation right away then.

1 Ottobre 2008 18:48

Angelus
Numero di messaggi: 1227
Of course it was a bridge!

I asked him