Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Finna - Checks indicate that Nortons Anti-Virus is...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFinna

Kategorio Komputiloj / Interreto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Checks indicate that Nortons Anti-Virus is...
Teksto
Submetigx per testi00
Font-lingvo: Angla

running ot this PC. If Nortons AutoProtect is running, then it may prevent Trojan Remover from accessing any file that Nortons already detects as mailcious.

Titolo
Tarkistuksesta kävi ilmi, että tässä koneessa
Traduko
Finna

Tradukita per mikalaari
Cel-lingvo: Finna

on Nortonin virustorjuntaohjelma. Jos Nortonin AutoProtect (automaattinen suojaus) on päällä, se saattaa estää Trojan Removeria (troijalaisten poistajaa) käsittelemästä tiedostoja, jotka Norton on jo todennut haitallisiksi.
Rimarkoj pri la traduko
Suluissa on niitä edeltävän englanninkielisen nimen käännös, vaikka oikeastaan nimiä ei tulisikaan kääntää.
Laste validigita aŭ redaktita de Maribel - 29 Septembro 2008 14:26





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Septembro 2008 14:26

Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
Totta, nimet voisivat olla sellaisinaan, mutta tässä nimen ymmärtäminen kertoo lukijalle, mistä on kyse, joten suluissa olevat selitykset tuntuvat ihan perustelluilta.

Muutin vielä ekan verbin (tarkistus on enempi vaan oikolukutyyppistä), mutta jätin sen yksikkömuotoon (alkuperäinen on monikossa), sillä se tuntuu luontevalta.

Yleisesti oikein selväkielinen ja hyvä.