Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Bulgara - viva la vida

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaBulgaraSvedaHebrea

Titolo
viva la vida
Teksto
Submetigx per descarada
Font-lingvo: Hispana

viva la vida

Titolo
живей живота
Traduko
Bulgara

Tradukita per evol
Cel-lingvo: Bulgara

живейте живота
Rimarkoj pri la traduko
Също би могло да бъде "да живее животът".
Laste validigita aŭ redaktita de ViaLuminosa - 31 Aŭgusto 2008 21:42





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Aŭgusto 2008 00:07

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
Не е ли "да живее животът"

30 Aŭgusto 2008 04:45

Linak
Nombro da afiŝoj: 48
Аз също го разбирам като "да живее животът" (или в краен случай "живейте живота", заради формата).