Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Βουλγαρικά - viva la vida

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΒουλγαρικάΣουηδικάΕβραϊκά

τίτλος
viva la vida
Κείμενο
Υποβλήθηκε από descarada
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

viva la vida

τίτλος
живей живота
Μετάφραση
Βουλγαρικά

Μεταφράστηκε από evol
Γλώσσα προορισμού: Βουλγαρικά

живейте живота
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Също би могло да бъде "да живее животът".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ViaLuminosa - 31 Αύγουστος 2008 21:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Αύγουστος 2008 00:07

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
Не е ли "да живее животът"

30 Αύγουστος 2008 04:45

Linak
Αριθμός μηνυμάτων: 48
Аз също го разбирам като "да живее животът" (или в краен случай "живейте живота", заради формата).