Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Italia - Knowledge-imagining-creating

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRumanaČina simpligita ČinaBrazil-portugalaPortugalaAlbanaArabaItaliaGermanaEsperantoKatalunaHispanaSvedaNederlandaRusaHebreaTurkaBulgaraHungaraČeĥa

Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto

Titolo
Knowledge-imagining-creating
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

Maybe you don't know but you have a deep knowledge of your native language. Once you get used to the [2]syntax rules[/2], if you take the time to teach your knowledge by imagining and creating new language courses, people who want to learn this language will be very grateful to you.

Titolo
Conoscenza-immaginazione-creatività
Traduko
Italia

Tradukita per erifrale
Cel-lingvo: Italia

Forse non lo sapete ma avete una conoscenza profonda della vostra lingua madre. Una volta che diventate esperti delle [2]regole di sintassi[/2], se impiegate tempo ad insegnare la vostra conoscenza immaginando e creando nuovi corsi di lingue, la gente che desidera imparare questa lingua vi sarà molto riconoscente.
Laste validigita aŭ redaktita de Lele - 21 Decembro 2005 21:33