Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Nederlanda - Arada bir ben de kadere küsüyorum

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaNederlanda

Kategorio Kanto - Kulturo

Titolo
Arada bir ben de kadere küsüyorum
Teksto
Submetigx per manolo3020
Font-lingvo: Turka

Arada bir ben de kadere küsüyorum
Esip savurup mangalda kül bırakmıyorum
Arada bir bile bile aşkı üzüyorum
Yeniliyorum kendime, kabul ediyorum.
Rimarkoj pri la traduko
liefst in het nederlands maar vlaams is ook goed. en graag ook in het engels: amerikaans of brits engels.

alvast bedankt

Titolo
Nu en dan word ik ook kwaad op het Lot
Traduko
Nederlanda

Tradukita per kfeto
Cel-lingvo: Nederlanda

Nu en dan word ik ook kwaad op het Lot
Al waaiend en blazend laat ik geen as in de kachel
Nu en dan krenk ik met opzet de Liefde
Ik vernieuw mezelf, dat geef ik toe
Rimarkoj pri la traduko
laatste bijzin kan ook worden vertaald als "ik aanvaard mezelf" ipv 'dat geef ik toe'
ik heb lot en liefde in hoofdletters weergegeven om beter de betekenis van het origineel ui te drukken
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 8 Marto 2008 07:58