Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-هولندي - Arada bir ben de kadere küsüyorum

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيهولندي

صنف أغنية - ثقافة

عنوان
Arada bir ben de kadere küsüyorum
نص
إقترحت من طرف manolo3020
لغة مصدر: تركي

Arada bir ben de kadere küsüyorum
Esip savurup mangalda kül bırakmıyorum
Arada bir bile bile aşkı üzüyorum
Yeniliyorum kendime, kabul ediyorum.
ملاحظات حول الترجمة
liefst in het nederlands maar vlaams is ook goed. en graag ook in het engels: amerikaans of brits engels.

alvast bedankt

عنوان
Nu en dan word ik ook kwaad op het Lot
ترجمة
هولندي

ترجمت من طرف kfeto
لغة الهدف: هولندي

Nu en dan word ik ook kwaad op het Lot
Al waaiend en blazend laat ik geen as in de kachel
Nu en dan krenk ik met opzet de Liefde
Ik vernieuw mezelf, dat geef ik toe
ملاحظات حول الترجمة
laatste bijzin kan ook worden vertaald als "ik aanvaard mezelf" ipv 'dat geef ik toe'
ik heb lot en liefde in hoofdletters weergegeven om beter de betekenis van het origineel ui te drukken
آخر تصديق أو تحرير من طرف Chantal - 8 أذار 2008 07:58