Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Bugünkü dil tartışması, odaklandığı konular...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaGermana

Kategorio Klarigoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Bugünkü dil tartışması, odaklandığı konular...
Teksto
Submetigx per kafetzou
Font-lingvo: Turka

Bugünkü dil tartışması, odaklandığı konular açısından dil devrimi zamanından bu yana büyük ölçüde istikrarlı kalmışıtr.Dil devrimi sırasında dikkat ,'yabancı' unsurlar ve bunların Türkçe kökenli olarak kabul edilen sözcüklerle değiştirilmesi üzerine odaklanmıştı.

Titolo
The language debate of today has stayed largely stable
Traduko
Angla

Tradukita per kafetzou
Cel-lingvo: Angla

The language debate of today has stayed largely stable from the time of the language reform until the present, in terms of the topics it has focused on. During the language reform, attention was focused on "foreign" elements and exchanging them with acceptable words of Turkish origin.
Rimarkoj pri la traduko
This is a bridge translation.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 27 Decembro 2007 09:50