Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Bugünkü dil tartışması, odaklandığı konular...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskTysk

Kategori Forklaringer

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Bugünkü dil tartışması, odaklandığı konular...
Tekst
Skrevet av kafetzou
Kildespråk: Tyrkisk

Bugünkü dil tartışması, odaklandığı konular açısından dil devrimi zamanından bu yana büyük ölçüde istikrarlı kalmışıtr.Dil devrimi sırasında dikkat ,'yabancı' unsurlar ve bunların Türkçe kökenli olarak kabul edilen sözcüklerle değiştirilmesi üzerine odaklanmıştı.

Tittel
The language debate of today has stayed largely stable
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av kafetzou
Språket det skal oversettes til: Engelsk

The language debate of today has stayed largely stable from the time of the language reform until the present, in terms of the topics it has focused on. During the language reform, attention was focused on "foreign" elements and exchanging them with acceptable words of Turkish origin.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
This is a bridge translation.
Senest vurdert og redigert av dramati - 27 Desember 2007 09:50