Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Polonais - I was sad...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglaisPolonais

Catégorie Lettre / Email - Exploration / Aventure

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
I was sad...
Texte
Proposé par Krzysio
Langue de départ: Anglais Traduit par Menininha

I was sad cause I don't understand your language, but I'll get an internet translation to see if I can understand you, I liked you a lot as soon as I saw your picture, it seemed like I've known you for ages, you rock me, man! I'll do everything to communicate with you. I won't give up. Send me your msn, a kiss from someone who is so far away from you...
Commentaires pour la traduction
It's a very bad text in portuguese.

Titre
Było mi przykro
Traduction
Polonais

Traduit par kitschikitschikitschi
Langue d'arrivée: Polonais

Było mi przykro, bo nie rozumiałam Twojego języka, ale znajdę sobie internetowe tłumaczenie, żeby się przekonać czy dam radę Cię zrozumieć. Polubiłam Cię od razu, kiedy zobaczyłam Twoje zdjęcie, jakbym znała Cię od wieków, jesteś super! Zrobię wszystko, żeby móc się z Tobą porozumieć. Nie poddam się. Wyślij mi swoje dane z msn, buziak od kogoś, kto jest tak daleko od Ciebie..
Dernière édition ou validation par bonta - 31 Juillet 2007 10:34