Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-بولندي - I was sad...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيبولندي

صنف رسالة/ بريد إ - إستكشاف / مغامرة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
I was sad...
نص
إقترحت من طرف Krzysio
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف Menininha

I was sad cause I don't understand your language, but I'll get an internet translation to see if I can understand you, I liked you a lot as soon as I saw your picture, it seemed like I've known you for ages, you rock me, man! I'll do everything to communicate with you. I won't give up. Send me your msn, a kiss from someone who is so far away from you...
ملاحظات حول الترجمة
It's a very bad text in portuguese.

عنوان
Było mi przykro
ترجمة
بولندي

ترجمت من طرف kitschikitschikitschi
لغة الهدف: بولندي

Było mi przykro, bo nie rozumiałam Twojego języka, ale znajdę sobie internetowe tłumaczenie, żeby się przekonać czy dam radę Cię zrozumieć. Polubiłam Cię od razu, kiedy zobaczyłam Twoje zdjęcie, jakbym znała Cię od wieków, jesteś super! Zrobię wszystko, żeby móc się z Tobą porozumieć. Nie poddam się. Wyślij mi swoje dane z msn, buziak od kogoś, kto jest tak daleko od Ciebie..
آخر تصديق أو تحرير من طرف bonta - 31 تموز 2007 10:34