Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Lehçe - I was sad...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİngilizceLehçe

Kategori Mektup / Elektronik posta - Keşif / Macera

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
I was sad...
Metin
Öneri Krzysio
Kaynak dil: İngilizce Çeviri Menininha

I was sad cause I don't understand your language, but I'll get an internet translation to see if I can understand you, I liked you a lot as soon as I saw your picture, it seemed like I've known you for ages, you rock me, man! I'll do everything to communicate with you. I won't give up. Send me your msn, a kiss from someone who is so far away from you...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
It's a very bad text in portuguese.

Başlık
Było mi przykro
Tercüme
Lehçe

Çeviri kitschikitschikitschi
Hedef dil: Lehçe

Było mi przykro, bo nie rozumiałam Twojego języka, ale znajdę sobie internetowe tłumaczenie, żeby się przekonać czy dam radę Cię zrozumieć. Polubiłam Cię od razu, kiedy zobaczyłam Twoje zdjęcie, jakbym znała Cię od wieków, jesteś super! Zrobię wszystko, żeby móc się z Tobą porozumieć. Nie poddam się. Wyślij mi swoje dane z msn, buziak od kogoś, kto jest tak daleko od Ciebie..
En son bonta tarafından onaylandı - 31 Temmuz 2007 10:34