Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Grec ancien - "τοιουτος δε ων",έφασκε,"τόν αλεκτρυόνα...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Grec ancien
Traductions demandées: Grec

Catégorie Fiction / Histoire - Education

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
"τοιουτος δε ων",έφασκε,"τόν αλεκτρυόνα...
Texte à traduire
Proposé par Χριστινα
Langue de départ: Grec ancien

"τοιουτος δε ων",έφασκε,"τόν αλεκτρυόνα φοβούμαι".
Καό ο Προμηθεύς έφη:"Τί με μάτην ψέγεις;Τά γάρ εμά πάντα έχεις, όσα πλάττειν εδυνάμην η δέ δου ψυχή πρός τουτο μόνον δειλή εστι".Έκλαιειν ουν εαυτόν ο λέων καί της δειλίας κατεμέμφετο καί τέλος αποθανειν ήθελεν. Ούτω δέ γνώμης έχων ελέφαντι περιτυγχάνει καί ορων διαπαντός τά ωτα κινουντα,"Τί πάσχεις", έφη, "καί τί ποτε ουδέ μικρόν ατρεμει σου τό ους;"
27 Janvier 2016 18:22