Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Farsi-Persan - The lack of genes for lysine and cyteine...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisFarsi-Persan

Catégorie Essai

Titre
The lack of genes for lysine and cyteine...
Texte
Proposé par fairy_faced
Langue de départ: Anglais

The lack of genes for lysine and cyteine aminoacid-tRNA synthetases spurred the successful search for the corresponding enzymes that are not homologous to their common eukaryal equivalents. Surprisingly, a Bacteria-like ftsZ gene was identified, which later turned out to be characteristic for the Euryarchaeota only, as opposed to the Crenarchaeota, and which led to the idea that archaeal cell division might occur by a domain-specific mechanism.

Titre
کمبود ژن برای Aminoacyl tRNA synthetase
Traduction
Farsi-Persan

Traduit par salimworld
Langue d'arrivée: Farsi-Persan

کمبود ژن برای Aminoacyl tRNA synthetase لیزین و سیستئین انگیزه جستجویی موفقیت آمیز برای آنزیم های مرتبطی شد که در مقایسه با معادل های یوکاریوتی معمول خود، هم نهاد نیستند. جالب توجه است که یک ژن ftsZ شبه-باکتریایی شناسایی شد که بعداً مشخص شد تنها خصیصه مرتبط با Euryarchaeota - در مقابل Crenarchaeota - می باشد؛ موضوعی که به این ایده منجر شد که تقسیم سلولی باستانیان ممکن است توسط یک مکانیزم خاصِّ قلمرو (domain) رخ دهد.
Commentaires pour la traduction
در متن اصلی کلمه aminoacid اشتباه است. کلمه صحیح Aminoacyl است.
Dernière édition ou validation par salimworld - 2 Décembre 2013 11:23