Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - Eu estou na casa dos meus pais, ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglais

Catégorie Site web / Blog / Forum - Ordinateurs/ Internet

Titre
Eu estou na casa dos meus pais, ...
Texte
Proposé par downes.marina
Langue de départ: Portuguais brésilien

Feliz 2011! Eu estou na casa dos meus pais, na Amazônia, até o fim do mês, depois volto para Lima. Não tem muita coisa interessante aqui, apenas árvores, rios e macacos. Eu e a Carol desistimos de ir para a Colômbia por agora, mas um dia eu vou. O que você mais gostou lá? Tenho vontade de conhecer Cartagena (é o cenário de um dos meus livros preferidos). Quantos dias você vai passar aí?
Commentaires pour la traduction
Informal, recado em fórum, inglês australiano.

Titre
Happy 2011! I’m at my parents’ ...
Traduction
Anglais

Traduit par Lein
Langue d'arrivée: Anglais

Happy 2011! I’m at my parents’ house, in the Amazon region, until the end of the month; after that I’m going back to Lima. There’s not a lot of interesting stuff here, just trees, rivers and monkeys. Carol and I have decided not to go to Colombia for now, but I will go one day. What did you like the most there? I’d like to see Cartagena (it is the setting of one of my favourite books). How many days will you stay there?
Dernière édition ou validation par lilian canale - 11 Janvier 2011 13:37