Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - Eu estou na casa dos meus pais, ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelsk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Datamaskiner / Internett

Tittel
Eu estou na casa dos meus pais, ...
Tekst
Skrevet av downes.marina
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Feliz 2011! Eu estou na casa dos meus pais, na Amazônia, até o fim do mês, depois volto para Lima. Não tem muita coisa interessante aqui, apenas árvores, rios e macacos. Eu e a Carol desistimos de ir para a Colômbia por agora, mas um dia eu vou. O que você mais gostou lá? Tenho vontade de conhecer Cartagena (é o cenário de um dos meus livros preferidos). Quantos dias você vai passar aí?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Informal, recado em fórum, inglês australiano.

Tittel
Happy 2011! I’m at my parents’ ...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Lein
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Happy 2011! I’m at my parents’ house, in the Amazon region, until the end of the month; after that I’m going back to Lima. There’s not a lot of interesting stuff here, just trees, rivers and monkeys. Carol and I have decided not to go to Colombia for now, but I will go one day. What did you like the most there? I’d like to see Cartagena (it is the setting of one of my favourite books). How many days will you stay there?
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 11 Januar 2011 13:37