Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Latin - Permite que os teus inimigos estejam longe de ti....

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglaisBulgareLatin

Catégorie Pensées

Titre
Permite que os teus inimigos estejam longe de ti....
Texte
Proposé par ninkavr
Langue de départ: Portuguais brésilien

Permite que os teus inimigos estejam longe de ti. Se adquirir riquezas, podem ficar tuas para sempre. A tua beleza será como a de Apsara.Onde quer que tu vás, muitos te vão prestar atenção, vão-te servir e proteger, cercando-te de todos os lados.
Commentaires pour la traduction
Apsara é uma deusa

Titre
Tuis inimicis abs te longe abesse permitte...
Traduction
Latin

Traduit par Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin

Tuis inimicis abs te longe abesse permitte. Si divitias adipisceris, in aeternum eas servare tibi licet. Forma tua ut Asparae erit. Ubi ubi is, a multis conspiceris, ei te sufficient et protegent, omnino te cingentes.
Commentaires pour la traduction
"servare" or "tenere"
"is" or "vadis"
"forma tua" or "pulchritudo tua"
"cingentes" or "circumdantes"
<Aneta B.>
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 1 Novembre 2010 00:40