Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Anglais - Unbedenklichkeitserklärungen

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandItalienAnglais

Catégorie Argent/ Travail

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Unbedenklichkeitserklärungen
Texte
Proposé par acerstart
Langue de départ: Allemand

Es müssen Unbedenklichkeitserklärungen vom Umweltamt,dem Land, der Region und des Bürgermeisters am Ort vorliegen.

Titre
No objection statements
Traduction
Anglais

Traduit par babachiko
Langue d'arrivée: Anglais

No objection statements from the Environment Department, the State, the Region, and the Mayor, must be made available.
Commentaires pour la traduction
The term for the main territorial jurisdiction of Germany, "Land", is often left untranslated; I have used the word "State" here.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 12 Avril 2010 13:01





Derniers messages

Auteur
Message

11 Avril 2010 00:47

Chiarinha
Nombre de messages: 3
La frase ha senso ma, la parola Land non esiste in Italiano, quindi io la toglierei.

11 Avril 2010 13:05

merdogan
Nombre de messages: 3769
Unbedenklichkeitserklärungen....> Safety statements