Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bosnien-Suédois - tako treba nista novo i opet mi je gledala

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BosnienSuédois

Catégorie Lettre / Email

Titre
tako treba nista novo i opet mi je gledala
Texte
Proposé par juliialundberg
Langue de départ: Bosnien

tako treba

nista novo

i opet mi je gledala

Titre
så måste det bli.
Traduction
Suédois

Traduit par Edyta223
Langue d'arrivée: Suédois

så måste det bli..
inget nytt
hon tittade igen
Dernière édition ou validation par Piagabriella - 11 Août 2010 17:56





Derniers messages

Auteur
Message

20 Janvier 2010 10:26

Piagabriella
Nombre de messages: 641
Hej Edyta!

Jag skulle tro att följande ändringar i ordföljd mm skulle göra texten bättre:

Så måste DET bli


och...

hon tittade igen

eller:

Ã¥terigen tittade hon

20 Janvier 2010 11:57

Edyta223
Nombre de messages: 787
Jag har rättat, tack för hjälpen!

20 Janvier 2010 12:52

Piagabriella
Nombre de messages: 641
Superbra!

2 Mai 2010 21:24

Piagabriella
Nombre de messages: 641
Hello fikomix!

I need some help for the evaluation of a translation.
Does the text in this translation mean
"it has to become like that
nothing new
she looked again"
?

If the meaning is similar to what I wrote, please tell what should be different!
Hope you can help me.

CC: fikomix

13 Juillet 2010 22:02

Piagabriella
Nombre de messages: 641
We have got more votes! lapamato, what do you think could be made better in this translation?

11 Août 2010 17:56

Piagabriella
Nombre de messages: 641
No answer from fikomix or lapato and now we have three people who thinnk this translation looks fine. Now I accept it!