Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Боснийский-Шведский - tako treba nista novo i opet mi je gledala

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БоснийскийШведский

Категория Письмо / E-mail

Статус
tako treba nista novo i opet mi je gledala
Tекст
Добавлено juliialundberg
Язык, с которого нужно перевести: Боснийский

tako treba

nista novo

i opet mi je gledala

Статус
så måste det bli.
Перевод
Шведский

Перевод сделан Edyta223
Язык, на который нужно перевести: Шведский

så måste det bli..
inget nytt
hon tittade igen
Последнее изменение было внесено пользователем Piagabriella - 11 Август 2010 17:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Январь 2010 10:26

Piagabriella
Кол-во сообщений: 641
Hej Edyta!

Jag skulle tro att följande ändringar i ordföljd mm skulle göra texten bättre:

Så måste DET bli


och...

hon tittade igen

eller:

Ã¥terigen tittade hon

20 Январь 2010 11:57

Edyta223
Кол-во сообщений: 787
Jag har rättat, tack för hjälpen!

20 Январь 2010 12:52

Piagabriella
Кол-во сообщений: 641
Superbra!

2 Май 2010 21:24

Piagabriella
Кол-во сообщений: 641
Hello fikomix!

I need some help for the evaluation of a translation.
Does the text in this translation mean
"it has to become like that
nothing new
she looked again"
?

If the meaning is similar to what I wrote, please tell what should be different!
Hope you can help me.

CC: fikomix

13 Июль 2010 22:02

Piagabriella
Кол-во сообщений: 641
We have got more votes! lapamato, what do you think could be made better in this translation?

11 Август 2010 17:56

Piagabriella
Кол-во сообщений: 641
No answer from fikomix or lapato and now we have three people who thinnk this translation looks fine. Now I accept it!