Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Portuguais brésilien-Italien - O que Deus uniu, o homem não separa.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienLatinItalienAnglaisGrec

Catégorie Ecriture libre

Titre
O que Deus uniu, o homem não separa.
Texte
Proposé par Jessica Freitas
Langue de départ: Portuguais brésilien

O que Deus uniu, o homem não separa.
Commentaires pour la traduction
Alguém sabe traduzir essa frase pro Latim?!

Obrigada!

Titre
Ciò che Dio ha unito, gli uomini non possono dividere.
Traduction
Italien

Traduit par mistersarcastic
Langue d'arrivée: Italien

Ciò che Dio ha unito, gli uomini non possono dividere.
Dernière édition ou validation par Efylove - 3 Septembre 2009 14:20





Derniers messages

Auteur
Message

3 Septembre 2009 14:20

Efylove
Nombre de messages: 1015
Scusami, l'ho rifiutata per sbaglio. Ora è tutto a posto. Accettata!

3 Septembre 2009 14:30

Jessica Freitas
Nombre de messages: 2
Non dico l'italiano