Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Latin - Live fast die young and leave a good looking...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisLatinTurc

Catégorie Vie quotidienne

Titre
Live fast die young and leave a good looking...
Texte
Proposé par Xatzos
Langue de départ: Anglais

Live fast, die young and leave a good looking corpse.

Titre
Vive celeriter, morire in flore aetatis ...
Traduction
Latin

Traduit par Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin

Vive celeriter, morire in flore aetatis atque decede cadaver venustum.
Commentaires pour la traduction
"celeriter" or "velociter"
"(in) flore aetatis" or "(in) viridi aetate"
"venustum" or "formosum"
Dernière édition ou validation par Efylove - 7 Septembre 2009 12:02





Derniers messages

Auteur
Message

7 Septembre 2009 09:18

Efylove
Nombre de messages: 1015
Hi dear! Shouldn't be "vive"?

7 Septembre 2009 11:48

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Yes, of course! Latin sometime mixes me up with Italian and other Romance languages... I can't deal with it... It's good that you are always watchful, my dear.

CC: Efylove