Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Latino - Live fast die young and leave a good looking...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseLatinoTurco

Categoria Vita quotidiana

Titolo
Live fast die young and leave a good looking...
Testo
Aggiunto da Xatzos
Lingua originale: Inglese

Live fast, die young and leave a good looking corpse.

Titolo
Vive celeriter, morire in flore aetatis ...
Traduzione
Latino

Tradotto da Aneta B.
Lingua di destinazione: Latino

Vive celeriter, morire in flore aetatis atque decede cadaver venustum.
Note sulla traduzione
"celeriter" or "velociter"
"(in) flore aetatis" or "(in) viridi aetate"
"venustum" or "formosum"
Ultima convalida o modifica di Efylove - 7 Settembre 2009 12:02





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Settembre 2009 09:18

Efylove
Numero di messaggi: 1015
Hi dear! Shouldn't be "vive"?

7 Settembre 2009 11:48

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Yes, of course! Latin sometime mixes me up with Italian and other Romance languages... I can't deal with it... It's good that you are always watchful, my dear.

CC: Efylove