Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Danois - tatil için sabırsızlanıyorum

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcDanois

Titre
tatil için sabırsızlanıyorum
Texte
Proposé par Chicoo
Langue de départ: Turc

tatil için sabırsızlanıyorum

Titre
Jeg kan ikke vente til ferien.
Traduction
Danois

Traduit par wkn
Langue d'arrivée: Danois

Jeg kan ikke vente til ferien.
Commentaires pour la traduction
Oversat af en tyrkisk kollega.
Dernière édition ou validation par Anita_Luciano - 6 Septembre 2009 18:54





Derniers messages

Auteur
Message

5 Septembre 2009 14:46

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
i betydningen "jeg glæder mig til ferien"? For så skulle der måske et "næsten" ind i sætningen:

Jeg kan næsten ikke vente til ferien

Men det skal der selvfølgelig ikke, hvis det skal forstås helt bogstaveligt.... :-)

5 Septembre 2009 16:32

wkn
Nombre de messages: 332
Jeg tror, du har forstået betydningen korrekt - i mit sprogbrug kan dete godt siges på dansk som "Jeg kan ikke vente til ferien" (hvilket er den bogstavelige oversættelse) men din tilføjelse af "næsten" er selvfølgelig også korrekt. Jeg foreslår at beholde oversættelsen, da den ikke indeholder lige så meget fortolkning af, hvor bogstavelig denne "venten" er.

5 Septembre 2009 16:58

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670

Your call