Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bosnien-Anglais - Med, ne bi bio med, da ga pcela ne pravi led, ne...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BosnienAnglais

Catégorie Chanson

Titre
Med, ne bi bio med, da ga pcela ne pravi led, ne...
Texte
Proposé par tresju
Langue de départ: Bosnien

Med, ne bi bio med, da ga pcela ne pravi
led, ne bi bio led, da ga vatra ne kvari
da se rodim ponovo, prvo moram umrijeti
s kim, s kime cu ja bol za tobom podijeliti

Med, ne bi bio med, da je gorak, a i tvrd
led, ne bi bio led, da ne topi se na tlu
da te volim ponovo, neko mora biti lud
ja shvatio sam da, da je sve to uzalud

Titre
Honey, wouldn't be honey, if bee didn't make it
Traduction
Anglais

Traduit par maki_sindja
Langue d'arrivée: Anglais

Honey, wouldn't be honey, if the bee didn't make it.
Ice, wouldn't be ice, if the fire didn't spoil it.
To be born again I have to die first.
Whom, whom am I going to share the pain with because of you?

Honey, wouldn't be honey, if it was bitter, and also hard.
Ice, wouldn't be ice, if it didn't melt on the ground.
To love you again someone has to be crazy.
I have realized that, that it's all in vain.
Commentaires pour la traduction
earth - ground, land
Dernière édition ou validation par lilian canale - 24 Juin 2009 23:02





Derniers messages

Auteur
Message

21 Juin 2009 14:43

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Maki, I've added some punctuation and made a few corrections. Tell me if you agree

21 Juin 2009 23:48

zakeralo
Nombre de messages: 40
if it *were* bitter, not "was"

21 Juin 2009 23:50

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi zakeralo,

(was/were) both are correct

CC: zakeralo