Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Hébreu-Arabe - ×”×’×™×¢ הזמן להגיד לך תודה ולהעניק לך את זו...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: HébreuArabe

Catégorie Lettre / Email - Argent/ Travail

Titre
הגיע הזמן להגיד לך תודה ולהעניק לך את זו...
Texte
Proposé par פיבי
Langue de départ: Hébreu

יחיא היקר!
הגיע הזמן להגיד לך תודה
ולהעניק לך את זו התעודה
על חריצות מסירות והתמדה
על היותך חלק חשוב מצוות העבודה
על שאתה משקיע מאמץ ניכר
מבלי לדרוש כל פיצוי בשכר.
אבל הכי חשוב על שאתה חבר אמיתי בעיקר.

מאחלים שנה יותר טובה ממה שהייתה
והרבה הצלחה בעבודה!

י.ר. שטיחים ופרקטים.
Commentaires pour la traduction
אם אפשר בבקשה לתרגם לפני יום חמישי ה25/09/08 לתרגם את זה לשפה הערבית חשוב לי כי זה מכתב לעובד תודה!

Titre
ألعزيز يحيى! لقد أتى الوقت لأشكرك...
Traduction
Arabe

Traduit par C.K.
Langue d'arrivée: Arabe

العزيز يحيى!
لقد أتى الوقت لأشكرك
و أمنحك شهادتك
على نشاطك، على إخلاصك وعلى مثابرتك
على كونك جزئاً مهماً في فريق العمل
على تميز عطائك
بدون أي ثمن بالمقابل.
لكن الأهم من ذلك هو أنك صديقُ حقيقي.

نتمنى لك سنة أفضل من التي مضت
والكثير من النجاح في عملك!

رئيس الموكيت والباركيه.

Commentaires pour la traduction
العزيز يحيى!
لقد أتى الوقت لأشكرك
و أمنحك هذه الشهادة
على نشاطك، على إخلاصك وعلى مثابرتك
على كونك جزئاً مهماً في فريق العمل
على عطائك المميز
بدون أي ثمن بالمقابل.
لكن الأهم من ذلك هو أنك صديقُ حقيقي.

نتمنى لك سنة أفضل من التي مضت
والكثير من النجاح في عملك!

رئيس الموكيت والباركيه.




<I tried to create a rythm but the original translation is kept in the comments area/jaq84>
Dernière édition ou validation par jaq84 - 24 Décembre 2008 07:55





Derniers messages

Auteur
Message

25 Septembre 2008 13:01

פיבי
Nombre de messages: 1
בבקשה תבדקו לי את התרגום אם הוא נכון...
תודה!!

25 Septembre 2008 13:19

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Shalom Ittai!
I think fibi is worrying about the translation and would like to know whether it is right, could you tell her? as you know Arabic
Toda Rabah!

CC: ittaihen

27 Septembre 2008 14:52

ittaihen
Nombre de messages: 98
translation is good,source text rhymes though, unlike target text.