Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



40Traduction - Néerlandais-Frison - Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisGrecHongroisArabeFrançaisEspagnolCoréenPolonaisChinois simplifiéTurcItalienSlovaqueBulgareSuédoisNorvégienRoumainNéerlandaisDanoisJaponaisFéringienFinnoisCroateRusseUkrainienChinois traditionnelAllemandBretonLatinTchèqueCatalanSerbeBosnienEstonienHébreuKlingonAlbanaisLettonTagalogIndonésienIslandaisGéorgienLituanienFarsi-PersanFrisonMacédonienAfrikaansIrlandaisHindiMongolThaï

Catégorie Expression

Titre
Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen
Texte
Proposé par goncin
Langue de départ: Néerlandais Traduit par tristangun

Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen..
Commentaires pour la traduction
You can also say like 'emancipates' or 'frees'
then it would be:
"enkel kennis bevrijdt het menselijke wezen"

Titre
Inkeld kennis emancipjearet de minsk.
Traduction
Frison

Traduit par jollyo
Langue d'arrivée: Frison

Allinnich kennis emancipjearet de minsk.
Commentaires pour la traduction
I used the english version as a basis.
Jollyo
Dernière édition ou validation par jollyo - 9 Juillet 2008 23:59