Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Roumain-Anglais - Nu prea ai

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainAnglaisNéerlandais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Nu prea ai
Texte
Proposé par Dinho1981
Langue de départ: Roumain

Nu prea ai

Titre
You quite don't have
Traduction
Anglais

Traduit par hungi_moncsi
Langue d'arrivée: Anglais

You quite don't have
Dernière édition ou validation par lilian canale - 25 Juin 2008 14:53





Derniers messages

Auteur
Message

25 Juin 2008 12:59

Lein
Nombre de messages: 3389
Hi Lilian,

According to Madeleine, and to whatever Romanian grammar I could find on the internet, this text should be in second person: 'You don't quite have...'

(Sorry, intruding only because a Dutch translation was asked for as well...)

CC: lilian canale

25 Juin 2008 14:47

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Oops, my fault!

Forgot to correct it.

Thanks Lein and Madeleine.