Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Engleză - Nu prea ai

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăEnglezăOlandeză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Nu prea ai
Text
Înscris de Dinho1981
Limba sursă: Română

Nu prea ai

Titlu
You quite don't have
Traducerea
Engleză

Tradus de hungi_moncsi
Limba ţintă: Engleză

You quite don't have
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 25 Iunie 2008 14:53





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Iunie 2008 12:59

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Hi Lilian,

According to Madeleine, and to whatever Romanian grammar I could find on the internet, this text should be in second person: 'You don't quite have...'

(Sorry, intruding only because a Dutch translation was asked for as well...)

CC: lilian canale

25 Iunie 2008 14:47

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Oops, my fault!

Forgot to correct it.

Thanks Lein and Madeleine.