Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Anglų - Nu prea ai

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųAnglųOlandų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Nu prea ai
Tekstas
Pateikta Dinho1981
Originalo kalba: Rumunų

Nu prea ai

Pavadinimas
You quite don't have
Vertimas
Anglų

Išvertė hungi_moncsi
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

You quite don't have
Validated by lilian canale - 25 birželis 2008 14:53





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 birželis 2008 12:59

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hi Lilian,

According to Madeleine, and to whatever Romanian grammar I could find on the internet, this text should be in second person: 'You don't quite have...'

(Sorry, intruding only because a Dutch translation was asked for as well...)

CC: lilian canale

25 birželis 2008 14:47

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Oops, my fault!

Forgot to correct it.

Thanks Lein and Madeleine.