Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Finnois-Anglais - SAISIKO OLLA KUPPI KAHVIA JA TYÖPAIKKA?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FinnoisAnglais

Catégorie Lettre / Email - Argent/ Travail

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
SAISIKO OLLA KUPPI KAHVIA JA TYÖPAIKKA?
Texte
Proposé par mjekov
Langue de départ: Finnois

SAISIKO OLLA KUPPI KAHVIA JA TYÖPAIKKA?
MAANANTAISTA KESKIVIIKKOON 12-14.5. KLO 14-20 JOBS+CAFÉ VANHAN KUPPILASSA, MANNERHEIMINTIE 3, HELSINKI.
Molemmissa tilaisuuksissa:
- Vinkkejä työhakemuksen tekoon
- Uraneuvontaa
- Tietoa avoimista työpaikoista Suomessa ja ulkomailla

Ota CV:si mukaan niin keskustellaan urasi seuraavasta askeleesta.
Tervetuloa!

Titre
Would you like to have a cup of coffee and a job?
Traduction
Anglais

Traduit par Cerena
Langue d'arrivée: Anglais

WOULD YOU LIKE TO HAVE A CUP OF COFFEE AND A JOB?
FROM MONDAY TO WEDNESDAY FROM MAY 12 TILL MAY 14. FROM 2PM TILL 8PM JOBS+CAFÉ AT VANHAN KUPPILA, MANNERHEIMINTIE 3, HELSINKI.
On both occasions:
-Tips for filling out a job application
-Career counseling
-Information about openings in Finland and abroad

Bring your CV so we’ll discuss the next step of your career.
Welcome!
Dernière édition ou validation par lilian canale - 27 Mai 2008 12:33





Derniers messages

Auteur
Message

23 Mai 2008 15:14

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Cerena,

Good work!
I just made a few adjustments and set a poll.

23 Mai 2008 16:02

Cerena
Nombre de messages: 18
Thanks. It looks better now.