Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Финский-Английский - SAISIKO OLLA KUPPI KAHVIA JA TYÖPAIKKA?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФинскийАнглийский

Категория Письмо / E-mail - Дело / Работа

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
SAISIKO OLLA KUPPI KAHVIA JA TYÖPAIKKA?
Tекст
Добавлено mjekov
Язык, с которого нужно перевести: Финский

SAISIKO OLLA KUPPI KAHVIA JA TYÖPAIKKA?
MAANANTAISTA KESKIVIIKKOON 12-14.5. KLO 14-20 JOBS+CAFÉ VANHAN KUPPILASSA, MANNERHEIMINTIE 3, HELSINKI.
Molemmissa tilaisuuksissa:
- Vinkkejä työhakemuksen tekoon
- Uraneuvontaa
- Tietoa avoimista työpaikoista Suomessa ja ulkomailla

Ota CV:si mukaan niin keskustellaan urasi seuraavasta askeleesta.
Tervetuloa!

Статус
Would you like to have a cup of coffee and a job?
Перевод
Английский

Перевод сделан Cerena
Язык, на который нужно перевести: Английский

WOULD YOU LIKE TO HAVE A CUP OF COFFEE AND A JOB?
FROM MONDAY TO WEDNESDAY FROM MAY 12 TILL MAY 14. FROM 2PM TILL 8PM JOBS+CAFÉ AT VANHAN KUPPILA, MANNERHEIMINTIE 3, HELSINKI.
On both occasions:
-Tips for filling out a job application
-Career counseling
-Information about openings in Finland and abroad

Bring your CV so we’ll discuss the next step of your career.
Welcome!
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 27 Май 2008 12:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Май 2008 15:14

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Cerena,

Good work!
I just made a few adjustments and set a poll.

23 Май 2008 16:02

Cerena
Кол-во сообщений: 18
Thanks. It looks better now.