Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Anglais - Var ditt eget ljus

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglaisJaponaisChinois traditionnelLatin

Catégorie Expression - Enfants et adolescents

Titre
Var ditt eget ljus
Texte
Proposé par cesur_civciv
Langue de départ: Suédois

Var ditt eget ljus
Commentaires pour la traduction
Var= att vara (fr. är)

Titre
Be your own light
Traduction
Anglais

Traduit par pias
Langue d'arrivée: Anglais

Be your own light
Dernière édition ou validation par lilian canale - 22 Avril 2008 01:13





Derniers messages

Auteur
Message

21 Avril 2008 20:59

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Perhaps "light" would sound better.

21 Avril 2008 21:01

pias
Nombre de messages: 8113
Ok, I'll edit. Thanks!

22 Avril 2008 10:30

cesur_civciv
Nombre de messages: 268
Hello pias, I requested this translation for evaluating Japanese translation made by a Japanese member.
He says that this sentence means "Do it by your own efforts". Is this right? What do you think?

22 Avril 2008 10:40

pias
Nombre de messages: 8113
Hello cesur_civciv!
(long nick you have )
Yes ...I think that this can be about that, to be your own strenght or power, whether physical or mental.

22 Avril 2008 10:43

cesur_civciv
Nombre de messages: 268
OK, thanks pias!