Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Engleski - Var ditt eget ljus

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleskiJapanskiKineskiLatinski

Kategorija Izraz - Djeca i adolescenti

Naslov
Var ditt eget ljus
Tekst
Poslao cesur_civciv
Izvorni jezik: Švedski

Var ditt eget ljus
Primjedbe o prijevodu
Var= att vara (fr. är)

Naslov
Be your own light
Prevođenje
Engleski

Preveo pias
Ciljni jezik: Engleski

Be your own light
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 22 travanj 2008 01:13





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 travanj 2008 20:59

lilian canale
Broj poruka: 14972
Perhaps "light" would sound better.

21 travanj 2008 21:01

pias
Broj poruka: 8113
Ok, I'll edit. Thanks!

22 travanj 2008 10:30

cesur_civciv
Broj poruka: 268
Hello pias, I requested this translation for evaluating Japanese translation made by a Japanese member.
He says that this sentence means "Do it by your own efforts". Is this right? What do you think?

22 travanj 2008 10:40

pias
Broj poruka: 8113
Hello cesur_civciv!
(long nick you have )
Yes ...I think that this can be about that, to be your own strenght or power, whether physical or mental.

22 travanj 2008 10:43

cesur_civciv
Broj poruka: 268
OK, thanks pias!