Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglais

Catégorie Expression

Titre
Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas...
Texte
Proposé par Diana Soraya
Langue de départ: Portuguais brésilien

Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas mensagens no seu ORKUT.
Tenha um domingo iluminado.

Titre
Good morning, be welcome...
Traduction
Anglais

Traduit par Diego_Kovags
Langue d'arrivée: Anglais

Good morning, be welcome... I'll leave you beautiful messages on your Orkut.
Have a bright sunday.
Commentaires pour la traduction
Orkut is the most famous relationship website in Brazil.
Dernière édition ou validation par dramati - 18 Février 2008 19:37





Derniers messages

Auteur
Message

18 Février 2008 09:57

dramati
Nombre de messages: 972
Hi,

Have an iluminated sunday is terrible. Try Have a bright Sunday instead.

18 Février 2008 10:19

Diego_Kovags
Nombre de messages: 515
Yes, you're right Dramati, "bright" sounds much better.