Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Έκφραση
τίτλος
Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Diana Soraya
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas mensagens no seu ORKUT.
Tenha um domingo iluminado.
τίτλος
Good morning, be welcome...
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
Diego_Kovags
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Good morning, be welcome... I'll leave you beautiful messages on your Orkut.
Have a bright sunday.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Orkut is the most famous relationship website in Brazil.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
dramati
- 18 Φεβρουάριος 2008 19:37
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
18 Φεβρουάριος 2008 09:57
dramati
Αριθμός μηνυμάτων: 972
Hi,
Have an iluminated sunday is terrible. Try Have a bright Sunday instead.
18 Φεβρουάριος 2008 10:19
Diego_Kovags
Αριθμός μηνυμάτων: 515
Yes, you're right Dramati, "bright" sounds much better.