Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Roumain-Suédois - Bună, ce mai faci? ÃŽmi place de tine.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainAllemandSuédoisSerbeTurcPortugaisEspagnolItalienPortuguais brésilienAnglaisGrecHongroisAlbanaisAfrikaansRussePolonais

Catégorie Discussion - Amour / Amitié

Titre
Bună, ce mai faci? Îmi place de tine.
Texte
Proposé par pupsik
Langue de départ: Roumain

Bună, ce mai faci? Îmi place de tine. Aş vrea să vin şi eu la tine în Germania, dar nu am posibilitatea! O să vin şi eu cândva în Germania să te văd şi să vizitez oraşul. Te pupic!

Titre
Hej! Hur är det? Jag tycker väldigt mycket om dig.
Traduction
Suédois

Traduit par keiagis
Langue d'arrivée: Suédois

Hej! Hur är det? Jag tycker väldigt mycket om dig. Jag skulle vilja åka till Tyskland för att träffa dig, men det finns ingen möjlighet för tillfället! Någon dag ska jag åka till Tyskland för att se dig och jag kommer besöka din stad. Vi ses snart!
Dernière édition ou validation par pias - 27 Octobre 2010 10:50





Derniers messages

Auteur
Message

10 Janvier 2008 11:34

pias
Nombre de messages: 8113
Hej keiagis,
gör några korrigeringar av din översättning och lägger ut den för omröstning sedan.

Före redigering:
Hej,hur är det? Jag tycker om dig.Jag skulle vilja komma till dig i Tyskland, men jag har ingen möjlighet! Jag ska komma någon gång till Tyskland för att se dig och besöka staden.Puss på dig!

27 Octobre 2010 10:48

pias
Nombre de messages: 8113
Hej keiagis,

på grund av en diskussion under den polska översättningen så ser jag nu att det finns felaktigheter i denna sedan länge accepterade översättningen, mitt fel -sorry! Jag kommer att redigera det. Ser att du inte varit inloggad på väldigt länge -men bara för din kännedom