Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Rumænsk-Svensk - Bună, ce mai faci? ÃŽmi place de tine.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskTyskSvenskSerbiskTyrkiskPortugisiskSpanskItalienskPortugisisk brasilianskEngelskGræskUngarskAlbanskAfrikaanRussiskPolsk

Kategori Chat - Kærlighed / Venskab

Titel
Bună, ce mai faci? Îmi place de tine.
Tekst
Tilmeldt af pupsik
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

Bună, ce mai faci? Îmi place de tine. Aş vrea să vin şi eu la tine în Germania, dar nu am posibilitatea! O să vin şi eu cândva în Germania să te văd şi să vizitez oraşul. Te pupic!

Titel
Hej! Hur är det? Jag tycker väldigt mycket om dig.
Oversættelse
Svensk

Oversat af keiagis
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Hej! Hur är det? Jag tycker väldigt mycket om dig. Jag skulle vilja åka till Tyskland för att träffa dig, men det finns ingen möjlighet för tillfället! Någon dag ska jag åka till Tyskland för att se dig och jag kommer besöka din stad. Vi ses snart!
Senest valideret eller redigeret af pias - 27 Oktober 2010 10:50





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 Januar 2008 11:34

pias
Antal indlæg: 8113
Hej keiagis,
gör några korrigeringar av din översättning och lägger ut den för omröstning sedan.

Före redigering:
Hej,hur är det? Jag tycker om dig.Jag skulle vilja komma till dig i Tyskland, men jag har ingen möjlighet! Jag ska komma någon gång till Tyskland för att se dig och besöka staden.Puss på dig!

27 Oktober 2010 10:48

pias
Antal indlæg: 8113
Hej keiagis,

på grund av en diskussion under den polska översättningen så ser jag nu att det finns felaktigheter i denna sedan länge accepterade översättningen, mitt fel -sorry! Jag kommer att redigera det. Ser att du inte varit inloggad på väldigt länge -men bara för din kännedom