Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Sârbă - Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba persanăEnglezăItalianăTurcăCroatăSârbăBosniacArabăMacedonă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds
Text
Înscris de meteoripek
Limba sursă: Engleză Tradus de slfauver

Goodness of thought, goodness of speech, goodness of action
Observaţii despre traducere
Comes from Zoroastrian philosophy. Could also be translated as "Goodness of thoughts, speech and action."

Titlu
Dobrota misli, reči i dela.
Traducerea
Sârbă

Tradus de Bonita
Limba ţintă: Sârbă

Dobrota misli, govora i dela.
Validat sau editat ultima dată de către Roller-Coaster - 24 Septembrie 2007 12:18