Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



261Traducerea - Engleză-Spaniolă - If I close my eyes

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEnglezăGreacăBulgarăTurcăRomânăOlandezăSpaniolăArabăPolonezăAlbanezăPortugheză brazilianăSârbăFrancezăRusăLituanianăPortughezăGermanăDanezăCroatăMacedonă

Categorie Colocvial - Dragoste/Prietenie

Titlu
If I close my eyes
Text
Înscris de Giussepe
Limba sursă: Engleză Tradus de Sah

If I close my eyes...I see your light, if I hear your voice...I listen to your soul, if I could touch you...I'd feel your warmth, if you were close to me...I'd be surrounded by the smell of your skin
Observaţii despre traducere
touch you...or touch on you...or skim also

Titlu
Si cierro los ojos
Traducerea
Spaniolă

Tradus de Cisa
Limba ţintă: Spaniolă

Si cierro los ojos.... veo tu luz, si oigo tu voz....escucho tu alma, si pudiera tocarte.... sentiría tu calor, si estuvieras cerca de mí... me envolvería el olor de tu piel.
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 22 Iulie 2007 20:42





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Iulie 2007 19:54

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
Tu español es bastante bueno, Cisa.

Sin embargo revisa dos cosas de esta traducción:

-"Si ME cierro..."
-"ESTARAS": esta palabra te la has inventado.

23 Iulie 2007 05:54

Cisa
Numărul mesajelor scrise: 765
Oh, ya no puedo editarlo, ya lo has aceptado... :-) Pero muchas gracias, quería corregirlos así. :-)