Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



261Traducerea - Italiană-Turcă - Se chiudo gli occhi

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEnglezăGreacăBulgarăTurcăRomânăOlandezăSpaniolăArabăPolonezăAlbanezăPortugheză brazilianăSârbăFrancezăRusăLituanianăPortughezăGermanăDanezăCroatăMacedonă

Categorie Colocvial - Dragoste/Prietenie

Titlu
Se chiudo gli occhi
Text
Înscris de mamaliesje
Limba sursă: Italiană

Se chiudo gli occhi...vedo la tua luce, se sento la tua voce...ascolto la tua anima, se potessi sfiorarti...sentirei il tuo calore, se ti avessi vicino...sarei avvolto dal profumo della tua pelle
Observaţii despre traducere
perpiacere in lettere latine non cirilliche!grazie!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Titlu
Gözlerimi kapatsam
Traducerea
Turcă

Tradus de meteoripek
Limba ţintă: Turcă

Gözlerimi kapatsam...Işığını görürüm, sesini duysam...Ruhunu dinlerim,sana dokunabilseydim...Sıcaklığını hissederdim,eğer bana daha yakın olsaydın...Teninin kokusu beni sarardı.
Validat sau editat ultima dată de către serba - 7 Iunie 2007 16:49